In Chinese, both “bù(不)” and “méi(没)” can be used to negate a verb. However, when it comes to the verb “to have”, which is “yǒu(有)”, you can only say “méi yǒu(没有)” to express the negatives “not have”. NEVER EVER say “bù yǒu(不有)”, because there is no such word. Here are some simple examples for you to understand the expression of “méi yǒu(没有)” .
English
I don’t have a girlfriend.
Chinese (Pinyin)
wǒ méi yǒu nǚ péng yǒu。
Chinese (Character)
我没有女朋友。
English
I don’t have any money.
Chinese (Pinyin)
wǒ méi yǒu qián。
Chinese (Character)
我没有钱。
When adding a verb
Some Chinese learners are confused by the difference between “bù + v. (不 + v.)” and “méi(yǒu) + v. 没(有)+ v.” when negating actions. What you need to remember is that “bù + v. (不 + v.)” is used for negation of present and future actions, whereas “méi(yǒu) + v. 没(有)+ v.” is used for negation of past actions, in this case “yǒu(有)” is optional. Let’s have a look at some examples:
méi(yǒu) + v. 没(有)+ v.:
English
Yesterday I didn’t go to school.
Chinese (Pinyin)
zuó tiān wǒ méi(yǒu) qù xué xiào。
Chinese (Character)
昨天我没(有)去学校。
English
I didn’t have breakfast today.
Chinese (Pinyin)
jīn tiān wǒ méi(yǒu) chī zāo fān。
Chinese (Character)
今天我没(有)吃早饭。
“bù + v. (不 + v.)”
English
I don’t go to school. / I am not going to school.
Chinese (Pinyin)
wǒ bú(不) qù xué xiào。
Chinese (Character)
我不去学校。
English
I don’t eat breakfast. / I am not going to eat breakfast.
Chinese (Pinyin)
wǒ bù chī zāo fān。
Chinese (Character)
我不吃早饭。
0 Comments